7.22019Семейный6+Корея Южная1 ч 32 мин

Заколдованные принцы и тайная толстушка учатся принимать себя. Неожиданный взгляд на сказку о Белоснежке

Давным-давно в сказочном королевстве жила-была девушка. И однажды она нашла пару волшебных туфелек: стоит их надеть — превращаешься в красавицу-принцессу. Семь принцев, заколдованных злой ведьмой, стали уродливыми зелеными гномами. Чтобы вернуть человеческий облик, им нужен один поцелуй прекрасной

Знаете ли вы, что…

  • Все семь принцев взяты из сказок разных стран мира, и акценты персонажей отражают их происхождение. Мерлин и Артур заимствованы в легендах о короле Артуре, следовательно, говорят с британским произношением; Джек взят из сказки о Джеке и гигантском бобовом стебле, он говорит с французским прононсом; Ганс взят из истории о Гензеле и Гретель, он говорит с немецким выговором; Пино, Ноки и Кио заимствованы в истории о Пиноккио, произношение выдаёт в них итальянцев.
  • Мерлин – это волшебник из Восточного королевства, так что в его облике можно различить некоторые элементы азиатских культур. В одеянии Мерлина заметны характерные черты корейского традиционного костюма, а в написании его заклинаний присутствуют корейские символы.
  • Во время показа мультфильма на Каннском кинофестивале в 2017 году возникли определённые вопросы к постеру, выставленному в рамках рекламной кампании, в частности к слогану «Что было бы, не будь Белоснежка прекрасной, и не будь гномы коротышками?». Негодование общественности вскоре перекинулось на сам мультфильм, и продюсерам пришлось публично высказывать сожаление касательно слогана.
  • Облик трёх медведей родился из размышлений художника мультфильма по поводу пирога, из которого уже вырезали кусок. Оттенок шкуры этих персонажей навеян цветом хлебной корки.
  • Сказочный остров изначально напоминал парк аттракционов. В финальной версии сохранились некоторые элементы первоначального дизайна – например, замок принца, который напоминает колесо обозрения.